Перевод: с белорусского на русский

с русского на белорусский

не толькі што

  • 1 гарахавінне

    гарахавінне (гарохавінне, гарашыны) гарахавінне, -я н. гарохавінне, -я н.
    і гарашыны, -шын, адз. няма. Гороховая солома.
    На грукат хатніх дзвярэй на палку зашамацела перацёртым гарахавіннем старая Мондрыха. Адамчык. Кастусю ж чамусьці прыйшло ў галаву ратаваць гарахавінне, пасланае ў ложку. С.Александровіч. У развалах на гарохавінні ляжыць ва ўсёй сваёй дванаццаціпудовай красе ружовая ад холаду, перацягнутая двума пастронкамі адстаўная свінаматка. Брыль. У яго (Юркі) было поўнае падпашша намалочанага гарохавіння. Пташнікаў. Але біч не дае моцнага груку, пасад толькі што пасаджан, і біч толькі шастае, падаючы на сухія натапытаныя гарашыны. Крапіва. Выносім на двор і праветрываем старыя гарашыны з ложкаў. Васілевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гарахавінне

  • 2 гарохавінне

    гарахавінне (гарохавінне, гарашыны) гарахавінне, -я н. гарохавінне, -я н.
    і гарашыны, -шын, адз. няма. Гороховая солома.
    На грукат хатніх дзвярэй на палку зашамацела перацёртым гарахавіннем старая Мондрыха. Адамчык. Кастусю ж чамусьці прыйшло ў галаву ратаваць гарахавінне, пасланае ў ложку. С.Александровіч. У развалах на гарохавінні ляжыць ва ўсёй сваёй дванаццаціпудовай красе ружовая ад холаду, перацягнутая двума пастронкамі адстаўная свінаматка. Брыль. У яго (Юркі) было поўнае падпашша намалочанага гарохавіння. Пташнікаў. Але біч не дае моцнага груку, пасад толькі што пасаджан, і біч толькі шастае, падаючы на сухія натапытаныя гарашыны. Крапіва. Выносім на двор і праветрываем старыя гарашыны з ложкаў. Васілевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гарохавінне

  • 3 гарашыны

    гарахавінне (гарохавінне, гарашыны) гарахавінне, -я н. гарохавінне, -я н.
    і гарашыны, -шын, адз. няма. Гороховая солома.
    На грукат хатніх дзвярэй на палку зашамацела перацёртым гарахавіннем старая Мондрыха. Адамчык. Кастусю ж чамусьці прыйшло ў галаву ратаваць гарахавінне, пасланае ў ложку. С.Александровіч. У развалах на гарохавінні ляжыць ва ўсёй сваёй дванаццаціпудовай красе ружовая ад холаду, перацягнутая двума пастронкамі адстаўная свінаматка. Брыль. У яго (Юркі) было поўнае падпашша намалочанага гарохавіння. Пташнікаў. Але біч не дае моцнага груку, пасад толькі што пасаджан, і біч толькі шастае, падаючы на сухія натапытаныя гарашыны. Крапіва. Выносім на двор і праветрываем старыя гарашыны з ложкаў. Васілевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гарашыны

  • 4 нулёўка

    нулёўка, -і ж. разм.
    Машинка для стрижки наголо.
    Куды з большай ахвотай пасля гэтага ўсе мы, нагала абстрыжаныя, пад нулёўку, рынуліся ў лазню. Вітка. Падстрыжаны пад ваенкамацкую нулёўку, ён (Гаціла) ужо нічога не робіць, адно толькі чакае гэтай позвы. Сіпакоў. - А мяне толькі што абчыкрыжылі пад нулёўку, не сёння-заўтра павінен ісці служыць, - Федзя здымае кепку, кладзе на траву, мацае валасы, быццам правярае, як яны там. Кудравец.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > нулёўка

  • 5 задышлівы

    задышлівы, -ая, -ае. Страдающий одышкой.
    Толькі што малады чалавек і яго спадарожнікі - грузнаваты, задышлівы пажылы мужчына ў паляўнічым касцюме і вельмі юная дзяўчына, цёмная шатэнка з тонкім адухоўленым тварам і сумнымі вачыма - былі ў флігелі... Дайнека.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > задышлівы

  • 6 бобіна

    бобіна, -ы ж.
    Горошина боба.
    Буйныя слязіны, памерам, можа, нават не меншыя за бобіны, якімі толькі што страляў з рагаткі, пасыпаліся з вачэй у хлопчыка. Рылько.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > бобіна

  • 7 кіт

    кіт, -у м.
    Оконная замазка.
    Шыбы зазвінелі, а з некаторых пасыпаўся кіт. Колас. З боку шыбы, дзе адлушчыўся кіт, холад выдзьмуў на шкле доўгую з крывымі ікламі шчыліну. Адамчык. Толькі што растаў снег, зямля была гразкая, клейкая, як кіт. Дамашэвіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > кіт

  • 8 паглыбець

    паглыбець зак.
    Стать глубже.
    Такі ж (Юрка) аброслы, як і раней, толькі вочы паглыбелі, і ўжо свяцілася ў іх не толькі вечная жальба і затоены сум... Чарнышэвіч. Калі сцягнуў (Вяршок) з галавы пілотку і паклаў яе на калена, дык сапраўды было відаць, што паглыбелі на яго галаве залысіны, памаршчынеў лоб, а скроні ды густая шчэць на шчоках сіваватыя. Далідовіч. Амаль гадзіну кідаў зямлю без пярэдыху, калодзеж паглыбеў, і Яшка гукнуў Пятрасу спусціць бак... Воранаў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > паглыбець

  • 9 блазнаваць

    блазнаваць незак., разм.
    Дурачиться, делать глупости, неудачно шутить.
    Скрозь зямель бы трэ было Зэнку праваліцца, каб не было ў бацькавым прабіранні прыемнага, што Зэнка не маленькі ўжо й дзе гэта відана такому хлопцу ды так блазнаваць! Калюга. Ды тут убачыла, як раптам змяніўся гэты вясёлы чалавек, знікла яго гарэзлівасць, жаданне блазнаваць... Шамякін. На месцы засталіся толькі Дзяніс Зазыба, якому непрыемна стала, што дарослыя раптам ледзь не пачалі блазнаваць, ды яшчэ Раманаў татарын Рахім. Чыгрынаў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > блазнаваць

  • 10 ляшыць

    ляшыць незак. абл.
    Делить участок поля на полосы, отмечая края посева.
    Ляшыў Мікіта жыта, і як на злосць яму валы скрывілі баразну. Купала. Праслаўляе ён поле... і сяўбу, і агні на рабінах з баравое паляны, і красуню-дзяўчыну, што так ляшыць старанна... Броўка. Толькі пад канец вячэры пачаў раіцца з дзедам, што рабіць заўтра: ці адворваць бульбу, ці канчаць ляшыць жыта ў Дрывасеку. Танк.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > ляшыць

  • 11 чаўпці

    чаўпці незак., зневаж. Говорить ерунду, нести чушь.
    ...Зямлі можна прыкупіць, побач пусташ кавалкамі прадаецца. Не трэба толькі зважаць, што людзі чаўпуць. Ядвігін Ш. - Чаўпеш ты, Ганька, чорт мо што, - агрызнулася Салвэсіха. Рыбак.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > чаўпці

  • 12 пярэбірак

    пярэбірак, -рка м. абл.
    Пласт сена, который можно поднять граблями, вилами.
    Ён (фурманшчык) абцёр яго (каня) саломай, накрыў халатам, знятым з сябе, добра даў яму сена: на хаду скубянуў пярэбірак сена з чужых саней і падкінуў свайму каню. Чорны. Вера хапае пярэбірак на коўзкія вілы, а ён рассыпаецца і падае пад ногі. Грахоўскі. І бацька навучаў мяне тады, што не трэба спяшацца, трэба акуратненька браць граблямі сабе пад ногі той пярэбірак, што падасць ён віламі, і ўжо толькі тады хадзіць па ім, таптаць. Сачанка.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пярэбірак

  • 13 ствараць

    lat. stworite; otworite
    создавать, созидать, творить
    * * *
    гл.
    создавать, созидать, творить

    || Спачатку Бог стварыў беларусаў. Таму што толькі яны маглі спакойна назіраць за тым, што Бог рабіў далей. (гіпербалічныя факты пра беларусаў з магчымай доляй праўды)

    Беларуска-расейскі слоўнік > ствараць

  • 14 цымус

    lat. cimus
    самое вкусное; самая суть; самое интересное
    * * *
    сущ.
    1) интерес
    2) суть, содержательность
    3) пикантность, острота
    4) аппетитность, привлекательность

    || Увесь цымус, зразумела, ва ўдзеле гурта “Песняры”, які не толькі грае музыку, але яшчэ выконвае драматычныя ролі ў фільме.

    || Але цымус у тым, што і авакада, і разнастайныя морапрадукты — здаровая, экзатычная і смачная ежа, якая ў нас не вельмі папулярная, на жаль.

    * * *
    цымус м.
    сладкое кушанье из моркови (еврейск.)

    Беларуска-расейскі слоўнік > цымус

  • 15 бачыць

    lat. bachete; bagete
    * * *
    1) видеть
    бачыць вока, ды дастаць далёка - видит око, да зубб неймёт
    2) усматривать
    * * *
    бачыць каго, што
    видеть

    Беларуска-расейскі слоўнік > бачыць

  • 16 вынятка

    выдержка, извлечение, изъятие
    * * *
    сущ.
    выдержка
    извлечение
    исключение
    изъятие

    || Псіхолагі сцвярджаюць, што мацярынскі інстынкт — адзін з самых моцных. Толькі, відаць, ёсць выняткі.

    * * *
    1) выдержка, извлечение ( из текста);
    2) изъятие
    * * *
    вынятка ж.
    выноска, цитата

    Беларуска-расейскі слоўнік > вынятка

  • 17 палохаць

    пугать, страшить, устрашать
    * * *
    гл.
    а) пугать
    б) страшить
    в) стращать
    г) устрашать

    || У сярэдзіне ХХ стагоддзя доктар Ян Станкевіч (ужо як імігрант у ЗША) пісаў, што беларускай мовай савецкіх газет можна толькі палохаць беларусаў.

    * * *
    пугать, страшить; устрашать
    * * *
    палохаць каго
    пугать

    Беларуска-расейскі слоўнік > палохаць

  • 18 свет

    lat. swet
    мир; свет
    * * *
    мир (вселенная, человечество, среда)
    не толькі свету, што ў акне - свет не клином сошёлся

    Беларуска-расейскі слоўнік > свет

  • 19 аплік

    аплік (гаплік), -а м. абл.
    Металлический крючок для застёгивания одежды.
    Старшы лейтэнант зрабіў звыклы рух плячамі і шыяй, быццам аплік каўняра ўеўся яму ў кадык. Лобан. Ты знаеш, што такое дождж,.. калі, як змеі, раўчукі сцякаюць па спіне к зямлі, калі не сцягнеш аплікі ў набрынялым шынялі... Астрэйка. Я не паспела расшпіліць на спадніцы гаплікі, як яна ўжо стаяла зусім голая. Шамякін. Куплёны толькі паркаль на дзявочыя блузкі, каснікі, гаплікі ды гузікі, а так - усё сваё, уласным мазалём запрацаванае. Грахоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > аплік

  • 20 гаплік

    аплік (гаплік), -а м. абл.
    Металлический крючок для застёгивания одежды.
    Старшы лейтэнант зрабіў звыклы рух плячамі і шыяй, быццам аплік каўняра ўеўся яму ў кадык. Лобан. Ты знаеш, што такое дождж,.. калі, як змеі, раўчукі сцякаюць па спіне к зямлі, калі не сцягнеш аплікі ў набрынялым шынялі... Астрэйка. Я не паспела расшпіліць на спадніцы гаплікі, як яна ўжо стаяла зусім голая. Шамякін. Куплёны толькі паркаль на дзявочыя блузкі, каснікі, гаплікі ды гузікі, а так - усё сваё, уласным мазалём запрацаванае. Грахоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гаплік

См. также в других словарях:

  • засвежа — прысл. зараз, толькі што …   Старабеларускі лексікон

  • Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь …   Википедия

  • БелСат — Телеканал «БелСат» Страна …   Википедия

  • Москали (национальное прозвище) — Москаль в украинском, польском, белорусском языках  прозвище, употребляемое по отношению к русским, русскоязычным и россиянам. Также в русском языке прозвище москвичей. Содержание 1 Этимология и история употребления 2 …   Википедия

  • аже — Iзл. калі, што, а, пакуль, да таго часу пакуль, таму што IIчасц. аж, і вось, няхай, толькі …   Старабеларускі лексікон

  • аще — зл. калі, хоць, нягледзячы на тое што, хіба што толькі, ці …   Старабеларускі лексікон

  • Москаль — У этого термина существуют и другие значения, см. Москаль (значения). Москаль (укр. москаль, белор. маскаль, польск. moskal) в украинском, польском, белорусском языках шовинистическое прозвище, употребляемое по отношению к русским[1]. В русском… …   Википедия

  • Всебелорусское народное собрание — (белор. Усебеларускі народны сход)  общее собрание представителей белорусского правительства и других ветвей власти, руководителей и тружеников предприятий, деятелей науки и культуры. По мнению организаторов, одна из важнейших форм… …   Википедия

  • Список произведений Евгения Глебова — Здесь приведен список основых сочинений белорусского композитора Евгения Александровича Глебова. Содержание 1 Основные сочинения 1.1 Оперы 1.2 Оперетты …   Википедия

  • BN (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. БН. Правильный заголовок этой статьи  :B:N:. Он показан некорректно из за технических ограничений.  :B:N …   Википедия

  • ажъ — Iзл. калі, што, аж, ажно, пакуль, а, і, дык, бо IIчасц. нават, аж, хаця, толькі …   Старабеларускі лексікон

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»